yên hà
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Fumée et nuages (sens littéral) : Dans la poésie classique vietnamienne, "yên hà" évoque un paysage naturel serein, souvent associé à la vie retirée et contemplative.
- Lieu retiré, ermitage : Par extension, le terme désigne un endroit paisible et isolé, loin de l'agitation du monde, où l'on peut vivre en harmonie avec la nature.
- Plaisir de fumer l'opium (usage archaïque et littéraire) : Dans un contexte plus ancien et spécifique, l'expression pouvait se référer métaphoriquement à l'état d'évasion procuré par l'opium.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Thi nhân ẩn mình nơi yên hà. (Le poète se cache dans un lieu retiré / dans la fumée et les nuages.)
- Sống cuộc đời yên hà, xa lánh chốn phồn hoa. (Mener une vie d'ermite, loin du monde tumultueux.)
- Trong thơ cổ, "yên hà" tượng trưng cho chốn bồng lai. (Dans la poésie ancienne, "yên hà" symbolise un paradis terrestre.)
Utilisations avancées
- "Chốn yên hà" : un lieu paisible et isolé, un ermitage.
- Ông tìm về chốn yên hà để tu tâm dưỡng tính. (Il est retourné dans un ermitage pour cultiver son esprit et sa nature.)
- "Cuộc sống yên hà" : une vie retirée, une vie d'ermite.
- Mơ ước một cuộc sống yên hà sau những năm tháng bon chen. (Rêver d'une vie retirée après des années de lutte.)
Variantes et mots apparentés
- Yên tĩnh (adj) : calme, paisible.
- Một nơi yên tĩnh. (Un endroit calme.)
- Ẩn dật (v) : vivre en ermite, se retirer du monde.
- Lối sống ẩn dật. (Un mode de vie d'ermite.)
Synonymes
- Nơi ẩn cư : lieu de retraite, ermitage.
- Chốn thanh u : lieu paisible et isolé.
- Bồng lai (littéraire) : paradis, lieu idyllique (souvent mythique).
Expressions idiomatiques liées
- "Phiêu diêu nơi yên hà" : errer / vivre librement dans un lieu retiré (connotation poétique et contemplative).
- Tâm hồn phiêu diêu nơi yên hà. (L'âme erre librement dans un lieu retiré / parmi les fumées et les nuages.)
- (arch.) (fumée et nuage) lieu retiré
- plaisir de fumer l'opium